Транслитера́ция имен. Написание фамилий, имен и отчеств в Российских документах на ребенка

Международные стандарты написания фамилий в России.

В конце августа 2014 было объявлено, что Россия переходит на международные стандарты написания имен и фамилий в загранпаспортах.
По новым правилам, буква Ц теперь будет передаваться сочетанием ts, а не tc, как это было раньше.
Для гласных Ю и Я вместо yu и ya теперь будут использоваться iu и ia. Кроме того, свое обозначение появилось и у Ъ, который будет передаваться сочетанием ie.



Таблица Транслитерации Русский – английский языки.

Транслитера́ция имен

Транслитерация имен

Эта информация важна для тех, кто планирует оформлять документы в Консульстве РФ в Соединенных Штатах.

При оформлении документов Российской Федерации с привлечением наших специалистов, вы можете заказать любую транслитерацию имени ребенка.


Форум


    Главное меню > Документы > Документы России для новорожденного в США > Транслитера́ция имен